какое переносное значение имеет поговорки которыми обмениваются друг с другом хозяин постоянного двора и вожатый

image_printРаспечатать ответ

Вопрос школьника

Роман «Капитанская дочка» Александр Сергеевич Пушкин
Какое переносное значение имеет поговорки которыми обмениваются друг с другом хозяин постоянного двора и вожатый

Ответ от учителя

Роман «Капитанская дочка» Александра Сергеевича Пушкина — это исторический роман, который описывает события в России в конце XVIII века, в период правления императрицы Екатерины II. Главный герой романа, Петр Андреевич Гринев, отправляется на службу в крепость Белогорск, где он знакомится с дочерью капитана Машей Мироновой и становится свидетелем Пугачевского восстания.

В романе часто используются поговорки и пословицы, которые передают народную мудрость и опыт. Одна из таких поговорок, которой обмениваются хозяин постоянного двора и вожатый, звучит так: «Не говори гоп, пока не перепрыгнешь». Эта поговорка означает, что не следует говорить о том, что еще не произошло, и не следует делать обещания, которые нельзя выполнить.

Переносное значение этой поговорки заключается в том, что она напоминает о необходимости быть осторожным в словах и поступках. Она призывает к терпению и размышлению, прежде чем принимать решения и говорить о своих планах. Эта поговорка также подчеркивает важность честности и ответственности во всех делах.

Таким образом, поговорка «Не говори гоп, пока не перепрыгнешь», которой обмениваются хозяин постоянного двора и вожатый в романе «Капитанская дочка», имеет переносное значение, которое напоминает о необходимости быть осторожным и ответственным в своих поступках и словах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *